FCMX59229

54545

  • Energinio naudingumo klasė A

    Energinio naudingumo klasė A

  • Auto uždegimas mygtuke

    Auto uždegimas mygtuke

  • Atitirpinimas

    Atitirpinimas

Techniniai duomenys

Ypatybės

Bottom heat 1100 W Cleaning system Catalytic HotAir circulation + bottom heat (pizza) 3100W
HotAir circulation 2000 W Gas spark ignition In Knobs Front left heating zone dimension (cm) 9.8
Left front gas burner energy effciency 55.5 % Front left heating zone power rating (kW) 2.8 Left front zone type FL Gas
Rear left heating zone dimension (cm) 7.3 Left rear gas burner energy effciency 55.5 % Rear left heating zone power rating (kW) 1.8
Left rear zone type RL Gas Additional function - Independent light Yes Pan supports quantity 2
Number of oven cooking functions 10 Preheat time until 180°C 5.5 ' Rapid preheating in functions zone 2900 W Recipes on the door Yes Front right heating zone dimension (cm) 5.3 Right front gas burner energy effciency 55.5 %
Front right heating zone power rating (kW) 1 Right front zone type FR Gas Rear right heating zone dimension (cm) 7.3 Right rear gas burner energy effciency 55.5 % Rear right heating zone power rating (kW) 1.8 Right rear zone type RR Gas Defrosting 45W Grill 2000 W Temperature limiter Yes Top and bottom heat + fan 2000 W Top heat + bottom heat (conventional) 2000 W Top heat + grill + fan 2900 W Gas hob energy effciency 55.5 % Type of heating Multifunctional Control type By oven

Įranga

Cavity colour Black Door opening system Standard Drawer Yes
Rottiserie Yes Reflex glass No reflex Deep tray (quantity) 1
Flat tray (quantity) 1 Drying shelf 1 Side racks Standard
Size of the biggest baking tray (cm2) 1280 Tray type Honeycomb Type of lid Glass

Techniniai duomenys

Apatinis šildytuvas 1100 W Connection cable colour White Connection type 1N~230 V
Display color Red EEI 95.1 Energijos suvartojimas paprastu režimu 0.99 kWh
Energijos suvartojimas su ventiliatoriaus režimu 0.78 kWh Energy source Gas/Electricity Flame safety valve Yes
Pan support type Cast iron Grill power 2000 W Gross volume 0.3547 m³
Apšvietimo galia 25 W Max temperature outside on oven door glass 75 °C Net depth 600 mm
Net height 850 mm Svoris neto 40.9 kg Net width 500 mm
Number of baking levels 5 Number of cavities 1 Number of heating elements 4
Net oven capacity - main cavity 65 l Type of plug or cable Euro 3x0,75mm2 Position of connection cable inlet Top_Right Position of gas inlet Rear-right-top-below hob Connection cable Power cord with plug Connection cable length 130 cm Matinimo įtampa 230V Pilnutinė galia 3.1 kW Žiedinis šildytuvas su termocirkuliacija 2000 W Standby power consumption < 1 W Top heat + grill (supergrill) 2900 W Total gas consumption 538.51 g/h Total gas power of product 7.4 kW Total gas power of hob 7.4 kW Hob type Gas Viršutinis šildytuvas 900 W

Energinio naudingumo klasė A Energinio naudingumo klasė A

Įvesdama šalia naujausių technologijų proekologiškus sprendimus, Hansa rūpinasi naturalia aplinka. Dėl to visos vyriklės, orkaitės bei kaitlentės priklauso A energijos klasei. Aukščiausia A energijos klasė užtikrina mažesnes sąskaitas už energijos sunaudojimą.

Auto uždegimas mygtuke Auto uždegimas mygtuke

Labai patogus sprendimas su uždegimo funkcijos jungikliu. Tiesiog paspauskite ir pasukite jungiklį norėdami pradėti virimo procesą, liepsna užsidegs automatiškai.

  • Atitirpinimas

    Atitirpinimas

    Ši speciali funkcija tinkama daugelio maisto produktų atitirpinimui, pavyzdžiui, mėsos, žuvies, duonos ir pyragų. Tai galima padaryti per akimirką.

  • Stalčius ant ratukų

    Stalčius ant ratukų

    Stalčiai po orkaite yra ant ratukų, todėl juos lengva judinti, tai gera vieta laikyti puodus, keptuves ir kitus indus.

  • Iešmas

    Iešmas

    Naudingas aksesuaras ruošiant traškius auksinės spalvos mėsos patiekalus, ypač vištienos patiekalus. Geriausias poveikis pasiekiamas, kai rotisserie naudojama kartu su griliumi arba griliumi ir šiluma iš viršaus (super rotisserie).

  • Liepsnos apsauginis vožtuvas

    Liepsnos apsauginis vožtuvas

    Kaitlentė nedelsiant nutrauks dujų tiekimą, jei liepsna netyčia užges. Tai reiškia, kad maisto gaminimas visada saugus.

  • Stiklinis dangtis

    Stiklinis dangtis

    Specialiai sukurtas apsauginis stiklinis dangtis suteikia saugumą ir komfortą naudojimo metu.

  • Hot air circulation

    Hot air circulation

    Speciali danga suteikia galimybę liesti paviršių, jo neištepant. Tai reiškia, kad ant paviršiaus nelieka jokių riebaluotų pirštų antspaudų, o jūs galite daugiau laiko praleisti su šeima vietoj to, kad valytumėte nešvarumus.

  • Elektroninis Ta programuotojas

    Elektroninis Ta programuotojas

    Trys valdymo mygtukai užtikrina lengva programos nustatymą. Jų dėka kepame tada, kada norime, o ne tada, kada galime. Galime lengvai nustatyti orkaitės įjungimo bei kepimo laiką.

  • 10 orkaitės funkcijų

    10 orkaitės funkcijų

    Top and bottom heat + fan; grill; top heat + grill (supergrill); defrosting; bottom heat; rapid heating; hot air + bottom heat (pizza); hot air; top heat + grill + fan; top heat + bottom heat (tradicinis)

  • Receptai ant durų

    Receptai ant durų

    Receptai vidinėje orkaitės durų pusėje yra praktinis vadovas patogioje vietoje - juose yra informacija apie indų rūšis, temperatūrą, lygius ir kepimo laiką.

  • šoniniai laikikliai

    šoniniai laikikliai

    Nerūdijančio plieno kreiptuvo stovai užtikrina saugią kepimo skardos padėtį orkaitėje ir lengvą judėjimą dedant maistą arba traukiant jas iš orkaitės. Stovai yra nuimami ir juos galima plauti indaplovėje.

  • Stabilios ketaus keptuvės atramos

    Stabilios ketaus keptuvės atramos

    Taip pat yra lengva valyti, ketaus keptuvės laikikliai yra labai atsparūs ir stabilūs tokiu būdu užtikrinamas lengvas ir saugus naudojimas.

  • Nerūdijantis paviršius

    Nerūdijantis paviršius

    Virtuvė – namų širdis ir patalpa, kurioje daug kas vyksta. Ypač daug pavojų kyla dėl kaitlentės – dažnai nuvarva įkaitusio aliejaus ar išsilieja verdantis vanduo. Jeigu Jums rūpi, kad Jūsų virtuvė visada atrodytų lyg nauja, rinkitės įrangą, kuri yra nepaprastai patvari ir lengva prižiūrėti. Iš nerūdijančio plieno gaminama dujinė kaitlentė – puikus sprendimas. Paprasta palaikyti švarą, yra patvari ir atspari pažeidimams.

Paslaugos ir aptarnavimas/pagalba

+7 (495) 721-36-61

Hansa 2025